Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна) (goldi_proudfeet) wrote,
Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна)
goldi_proudfeet

Category:
В три часа сходила на испанский (индивидуалка); вечером - в восемь - на итальянский. Надо ли говорить, что я слегка безумна теперь?..

Испанка-Анна поняла, что у меня что-то есть в качестве "бэкграунда", но осторожно спросила: - Французский?
-Нет, я просто была в Италии и нахваталась разных слов.
Далее она развлекалась тем, что давала мне простые слова, а я с удовольствием и страстью произносила: "перфэкто! эступэндо! ум поко! оккупадо!" - короче, весело провели время.

Тоже самое вечером спросила итальянка: - Вы, наверное, учите французский... какое-то загадочное произношение.
-Нет, я хожу на испанский.

Некое разочарование было в связи с тем, что у "итальянцев" в группе, как меня подруги и предупреждали, будут очень конкретные цели. Надо ли говорить, что цели, связанные с итальянский языком всегда очень земные?.. Там половина учебника еде посвящена, - это всё объясняет, правда?
На испанский пришли все, кто "начитались" (Аня натанцевалсь, например) - т.е. никто из группы не был испаноязычных странах никогда; тогда как с Италией всё понятно: чтобы полюбить итальянский - надо туда съездить или планировать поездку.
Но за Италией ни у кого Лорка, Неруда и Борхес и не стоит - т.е. там труднее найти общий и мощный фон, сделанный во времена СССР и всех испано-кубинских дружб.

В Испанском я влюблена в понятие "маньяна", которое "завтра и потом", а "ла маньяна" - это утро, которого нет. Т.е. все знают, что у них нет выражения "доброе утро", т.к. до полудня "добрый день", а после - добрый вечер и доброй ночи. Миленько, правда? - и всё объясняет.

Но! на итальянском замаячила возможность заниматься в возможное для меня время - вечерами, и в группе, как я хотела... и это важно. Т.е. не нужно ничего менять, не нужно платить крупных за индивидуальные занятия; к концу недели станет ясно, как оно всё.
Т.е. нужно терпеть и ждать - всё станет ясно, всё само-собой решится, а сейчас мне нужно потерпеть безумное двуязычие, путая "грациас" с "грасьяс" (не на таком примитивном уровне, но всё же)... и если по-испански сразу начинаешь бегло и бодро читать, то с итальянским, конечно, этот волшебный фокус не происходит, что меня задевает - там всё-таки надо как-то... прилежанием брать.
Tags: труды и дни
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments