Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна) (goldi_proudfeet) wrote,
Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна)
goldi_proudfeet

Помните, я фотографировала бабушек в панамках возле дома? Сегодня подошла к ним и отдала две распечатанные фотки.
-Спасибо, милая, - рассеянно кивнула одна, а потом говорит: - А других наших там не было?
-Не было, - твёрдо говорю я. - Вы только вдвоем сидели на этой лавочке. Вот фото! Видите?

По-моему... неубедительно всё же вышло. Бабушки покачали головами с сомнением и стали прятать фотки в сумочки.

Старики и дети живут в одном мире. Их ничем не удивить, но непременно будет еще какой-то психоделический сюрприз!

Этим летом к нашей компании по изучению замшелой попсовой музыки, настольных игр и героев сериала Аббатство Даунтон (низы!) прибавился Юджин из соседнего дома.
-О, хай! - говорю ему, не ведя бровью, хотя не видела парня два года, но порадовалась, что он не отпустил еще окладистую бороду и не полысел... короче, хорошо выглядит.
-Хэллоу, ага, - говорит. - Воцап?
-У меня новые карточки. Садись с нами и разбирайте. Они очень интересные.

Карточки печатала пьяная русская компания в каком-то бобруйском центре полиграфии. Там неправильные глаголы, но формы есть не все. Где-то не хватает первой, где-то третьей... это придает остроту ощущений - дети полчаса ползают по полу и сортируют сотни карт - у карт рубашки под британский флаг, и выглядит это все бохато. Еще там довольно
загадочные иллюстрации...
Агата: -Это точно глагол "рвать". Тут нарисованы кот и пакет с кофе. Значит, кот его порвет...
Джордж: - А домик с пиццей?
-Это доставка, и пиццу будут прямо вырывать из рук.
я тоже обращаюсь за помощью к толкователю карт из Бобруйска: - А дракон, хит и бродкаст?
-Это значит, что дракон всех порвет в хит параде.
-Да, эту стопку откладываем, тут все идеально, - вынуждены признать даже Гордон с Юджином.

Еще я всегда слышала в песне "калифорния дримин" священника лайк э гоуст. И думала, что священник похож на привидение. А вчера прочитала, что там "ю ноу зэ прист лайкс зис колд... хи ноуз, айм гона стэй". О том, что, мол, священник любит здешний холод, он знает, что я остаюсь... к чему эта чушь? что за драма между героем песни и викарием? карточные долги? роман с женой местного лорда?
Второй день не знаю, как сказать детям, что они поют не то, что надо. С другой стороны... попрошу их объяснить мне, что это значит. И дело с концом.

-Лена, как будет по-английски девочка, которая чистит камины? - спрашиваю коллегу.
-Э... чистильщица каминов? Как обычно, устаревший английский?
-Ага, я тоже так подумала. Учить старомодному английскому - это моя узкая специализация. Зато я с ними хоть тоже узнала, что валеты (лакеи) теперь в отелях паркуют чужие авто, а не чистят сюртуки к ужину. Главное, чтобы дети мои стали настолько богатыми, чтобы хоть воспользоваться этими знаниями смогли - и вызвали лакея, чтобы припарковать свои роллс-ройсы!
Tags: киндертарий
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments