Сидим сегодня, значит, на итальянском. Изучаем футуро компосто. Компосто вполне себе. Не особо поняла, про что там, но зато к концу урока я внезапно поняла, почему у глагола меняется окончание в пассато проссимо (тема прошлого года, которую я проболела - они её два месяца утюжили, а я только почитала про неё и... ну, короче, тоже не очень поняла). Удивлялась, что я сдаю работы, а мне постоянно исправляют окончания - то -а, то -о... никакой логики. И вдруг сегодня нам всем объяснили хорошенько, что это зависит от существительного. Если ел мясо - там будет женский род (у итальянцев мясо женского рода), а если торт - то женского (у них торт женского рода). У меня прямо всё озарилось!..
И стало понятно, что:
-Ты съел мясо?
-Да, я её съел.
-Ты съел торт?
-Да, я её съел.
-Ты съел ветчину?
-Да, я ЕГО съел.
Ура! мне всё ясно! - я сидела и сияла, как новенький фунт стерлингов (он серебристый в золотом ободке - детям даю играть). Нет, там ещё окончание "съел/cъела", ну да в переводе совсем как-то дико звучит...
Преподаватель был слегка удивлён - с чего это Анна так сияет? - она в футуро компосто разбирается... свинья в компосте лучше разбирается.
А я переживала эмоциональный подъём, что до меня дошла майская тема. И опять не хочется бросать всё это, а хочется учиться, учиться... ну, хотя бы два раза в неделю.