Гордо принимала меня в шарах (я тоже внесла свой скромный вклад), цветах и обновках.
-У меня теперь бриллиант на цепочке.
-У меня тоже есть бриллиант на цепочке, - ответила я по-английски, показывая на шею.
Домашние хохочут: - Через год у неё будет больше бриллиантов, и она тебя обставит!
Многие знакомые ужасаются - как это я мучаю бедную девочку английским, но... поверьте, задиры получают огромное удовольствие, заполучив в свою горницу, заваленную мишками и цветами, живую нарядную куклу. Хотя бы на часок. Ну и война для таких людей - это обязательное условие существования.
Как говорит моя подруга: - Ну и работка у тебя! Тебе никто не рад. Заходишь к детям, а у них портится настроение, что урок.
Меня это позабавило, т.к., вроде, никто при виде меня не рыдает (кроме одного юного джентльмена - он один на несколько тысяч детей был), никого я кнутом не истязаю, экзамены моим пассажирам не сдавать, поэтому... мы приятно проводим время, обмениваясь улыбками.
Но тут Сильвия заявила: - Теперь я большая, а значит, что скоро пойду в школу!
-Ой, до школы тебе как до луны, - я осеклась, представив, какой рёв раненного бизона сейчас последует.
-Ладно, хочешь алфавит спеть?
-Давай, мисс Энн. Только по букве: букву поёшь ты, букву - я. А то слишком просто - я его легко запомнила.
А вообще я, кажется, смирилась с Сильвией. Мы обе те ещё "бриллианты", но... эта девица мне симпатична своей непримиримостью, дьявольской гордостью и... любовью к эпатажу.