Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна) (goldi_proudfeet) wrote,
Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна)
goldi_proudfeet

"I'll come back when you call me... no need to say goodbye..."

Сегодня был день развиртуализации (ах, слышали бы вы, как я легко и непринужденно произношу это слово!) с замечательной xina_markovna, которая филолог. Вообще-то я всегда нервничаю, раз филологическое - будь это торт или... нечто иное, но тут я была весела и жизнерадостна!
Приехала на вокзал пораньше и стояла там, заткнув уши плеером и опустив глаза в телефон. Вдруг кто-то тронул меня за плечо:
-Вы говорите по-английски? - молодая женщина с лицом флорентийской мадонны, но очень беспомощная.
-Да, разумеется, - я торопливо сдернула с себя все достижения электроники.
Леди могла быть любой девушкой с фотографии в стиле ретро, и я прониклась к ней участием. Она спросила про путь, на котором должен стоять поезд, а я объяснила ей, что поезд еще не объявили, да и задержится наверняка. Мы выяснили, что поезд нам нужен один и тот же, но это произошло не сразу, т.к. там было два поезда с одинаковым сообщением, но только один под номером "первый", другой - "пятьсот веселый". Выяснили с грехом пополам. Создание отплыло, и я сумела ее рассмотреть: она была с рюкзаком, как все иностранки, но с большим кофром для виолончели, перевязанным розовым шарфом. Лицо у нее было тонкой работы мастера-лирика. Темные кудри обрамляли его так, что сюда подошла бы небольшая черная шляпка с отогнутыми спереди полями, которыми украшали себя леди в начале незабываемого двадцатого века.

После того, как объявили опоздание, я закрыла веер, набралась смелости и подошла к ней:
-Если нужно, я могу говорить и по-немецки...
Девушка обрадовалась и всплеснула руками, разразившись немецкой речью: - Как я счастлива! - потому что ваши кассирши не говорят и по-английски, им даже пришлось звонить куда-то по телефону, чтобы со мной поговорили! Откуда ты узнала, что я не англичанка?
-Просто я жила одно время в Швейцарии.
-Надо же, ведь сама из Люцерна... ты бывала там? - девушка восприняла факт моего пребывание в тот час на русском вокзале чем-то естественным.
Далее я принялась петь оду Люцерну, попутно мы затронули консервативных французов и лёгких итальянцев. Для того, чтобы говорить быстро, я пользовалась английским, но часто вставляла немецкие слова, превращая нашу речь в вакханалию (я умудряюсь делать дурдом из всего, и языки - не исключение).
Девушка оказалась учительницей музыки, которая даже аккомпанировала эвритмистам, училась в Бернской консерватории, а теперь ехала из Монголии, где жила у друзей. Почему-то лететь обратно через Улан-Батор и "Печин" показалось ей быстрым и неудобным - поэтому она избрала новый путь - "мит дэм Цуг". На это я мысленно сказала:
-О, наивное дитя! - ты еще не знаешь всех опасностей, которые тебя подстерегают!
Вслух же: - Ты очень храбрая, потому что пустилась в путешествие, не зная языка...
-Но ведь мир не без добрых людей! - в Монголии я встречала тех, кто мог бы поговорить со мной, а здесь я встретила тебя, - она улыбнулась.
-Меня сегодня послало Провидение, - мысленно резюмировала я.

Поезд опоздал на сорок минут, и мы успели поведать друг другу наши биографии, девушка ничуть не удивилась тому, что я из "Рудольф Штайнер Шуле", т.к. их в России пруд пруди, отметила сложность русского языка, сказала, что ин Руссланд дас ва шён (от этой конструкции я нервно подпрыгнула, но вслух сказала: "генау", потому что с тем, что "было прекрасно" надо всегда соглашаться, ибо эта фраза ничего не значит)...

В общем, ожидая "майне фройнде" я скрасила время с милым дитем Альп, обмениваясь фразами о погоде, языках, музыке и литературе. Жаль, что я не запомнила ее имени, т.к. оно было длинное и такое сложное, что я забыла его в ту же секунду. Проследив, чтобы дева Альп села в нужный вагон, поспешила навстречу Х.М., которая оказалась хрупкой, изящной, милой и какой-то очень знакомой.

Общение с дитем Альп сделало меня какой-то безумно лёгкой и смешливой. Вместо того, чтобы изображать трагическую скорбь на фоне солнца и великой сибирской реки - хихикала и болтала. Впрочем, мы были зажаты двумя вагонами, и я подозреваю, что моя подруга и ее спутница не увидят вокзалов вовсе, а только лишь эти вагоны, которые едут параллельно с ними.


Когда я рассказывала Филиберу вечером об этой исторической встрече, тот недоверчиво переспросил:
-Болтала? хихикала? м.б. ты еще рукой махала?! - не узнаю тебя.
-Сама себя не узнаю! - восхищенно сказала я, - видимо... помогает крем, которым меня Нелли вылечила от аллергии. Осталось вопить, как Булгаковская Маргаритта: - Вот так крем!:)

На прощание мне был подарен учебник фонетики. Т.е. сперва Света так сказала, а у меня с лица тут же резко убрали улыбку, а сердце мое предательски окаменело. Слава богу, что от учебника фонетики небо меня избавило, а подарили мне банку апельсинового джема, а это прекрасно, потому что я его люблю больше всех! - почти, как английский язык.

То есть вы сейчас поняли, зачем я развиртуализовываюсь (иначе меня не испугал бы учебник фонетики:). А вообще-то я сегодня оттаяла настолько, чтобы думать о том, что где-то есть большой мир, где много хороших людей и... многие из них могут стать твоими друзьями.
Tags: "а за тобой летят бабочки", "где ступают мои лодочки"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments