Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна) (goldi_proudfeet) wrote,
Goldberry Proudfeet (мисс энни, анна андреевна)
goldi_proudfeet

Нетленное: Oh, tell me why I don't like mondays?:) tell me why, tell me why, oh, tell me why...

Счастье пришло - три класса подряд работали. Идеально.
Не очень понимаю, куда с этим бежать? кому звонить? и нужно ли принимать меры -?

В первом классе, правда, сестру Кэрри случайно ударил Гарри Роджер Непоседа, но тут же поцеловал в висок и извинился. Сестра Кэрри глухо рыдала, но я тут же нагрузила её стопкой альбомов, все позавидовали и... боль прошла (мне бы кто прописал альбомов от боли...).

Пока я не знала, куда приткнуть свою несгибаемую ногу, мы с детьми уже были в кругу, и я сказала: - вы садитесь на пол, как обычно, а я буду всё делать стоя. И как-то умудрились, хотя несколько ребят потом поднялись и встали рядом со мной.

Спиногрызы работают, как проклятые, в надежде, что Хэллоуин всё-таки будет.
-У вас будет факельное шествие или праздник фонариков? - спрашиваю.
-Праздник фонариков.
-Ну и хватит с вас! - киваю, т.к. на праздник и я пойду.
-У нас же всегда был! - вопят обескураженные птенцы и первенцы.

Нет, это не значит, что сегодня мы не говорили неприличных слов на уроке и не швырялись друг в друга предметами, но зато мы рисовали busynessman and businesswoman с ноутбуком, а прежде была бизи-би, которая мыла полы.
Тут Звездоглазик поднял голову, и я увидела, как в глазах его промелькнула мысль (знамение!): - А ноутбук пишется как нот? - тогда никакой книги? - или как? если у нас на уроке есть копи-букс?
-Нет, - заторопилась я. - От латинского note, смотрите cюда, я напишу...

Худышка помрачнел и решил тоже чем-нибудь блеснуть. Мы как раз дошли до Wall-street, он ёрзал-ёрзал:
-А можно я напишу не Уолл-стрит, но Бэйкер-стрит, как дом-музей Шерлока Холмса?
Спиногрызы на секунду убавили громкость.

У кого-то, правда, с этим busy замкнуло:
-А бизнес лэди должна быть на рисунке такая, как... бизнес-пчёлка?
Тут посыпались смешки, и я сказала: - Ну, можешь нарисовать её в полосатом костюме.
Доня побежала с тетрадью, в которой была мрачная и серая Уолл-стрит, по которой шли солидные мужчины и женщины с кейсами, а маленькая худенькая женщина с метлой суетилась возле мусорного бака, из которого вылетали стаи летучих мышей.

Кажется, они прониклись классовой несправедливостью и впитали в себя конфликт стихотворения "Май нэйм из вокман Джо энд ай вок эт зэ баттон фэктори, хэд э файф энд 3 кидс. One day boss came to me: Are you Jo?
I said: -Yo!
-Are you busy?
I said: - No.
-Then press the buttons with your right thumb...
И так этот босс неоднократно приходил...

А к нам сегодня пришла Вирджиния, которая ушла в другую школу - решила не начинать день с конфликта на путом месте - пустила её. Она была рада, что часть урока могла петь вместе со всеми, т.к. осенний репертуар не изменился.

"Джек", отрепетированный мисс Анетт, идёт так, что в кои-то веки я отдыхаю - руками всё делаю, но губы плотно сомкнуты до последних строк, где ещё нужна помощь.
В первом классе тоже есть несколько благословенных минут, когда я могу сесть за парту и послушать, как они разговаривают между собой у доски, а наслаждаюсь молчанием.

Восьмой класс претерпевает Владимира Мономаха. Чувствую себя матерью-настоятельницей - плотно затворила окна, чтобы не отвлекал шум, дети сонно бормочут, я отдала кому-то свой учебник и... бдила - как только кто-то вспоминает о существовании таких вещей, как телефоны, айподы, ногти, расчёски и зеркала - набрасываюсь с псалтырём.

Но в ход на самом деле была пущена боевая установка (домашняя заготовка) - стихотворение, на котором воспитывалась я сама в переводе Маршака и в оригинале.
Редьярд Киплинг сегодня почтил нас своим присутствием, и как же было приятно отказаться хоть ненадолго от родного языка, а требовать перевод с полузабытого самой:
-If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise...

Они очень хорошо перевели последние строчки и даже заулыбались - они немножко выбиваются из общего строя, если переводить на русский язык дословно...

И совсем не странно, что вслух мы учим "И если ты своей владеешь страстью, /А не тобою властвует она/И будешь тверд в удаче и в несчастье/Которым, в сущности, цена одна" - потому что я так в детстве запомнила, а перевод Лозинского так хорош, но... мурашек от него нет, а на урок я несу в клюве только то, от чего сама вздрагиваю так, как будто в первый раз...

Ах да! - полы сегодня вымыли на перемене передо мной, хрестоматий не принесли только трое, а тетради сдали аж пятеро... и за что, спрашивается, Бога мне гневить? -
с мономахом, впрочем, не согласны категорически - сказали, что детей бить нельзя - раз, а всё остальное мы не очень поняли - два. Согласились, что правитель был хороший - три. А поучение - это Библия и то, что в тетрадках пишут красным и ещё мамины записки на кухонном столе.

И ушли мы с Редьярдом Киплингом довольные - ещё целый урок, а героиня Дины Рубиной всё ещё лежит на лавке в актовом зале, умирая от страха, позабыв костыль в учительской ("должно монахи спёрли..."), но берег виден - в среду закончим. И долг, завещанный от Бога мне, грешной...
ой! сегодня Джулия сдаёт перевод с древнерусского, я говорю:
-Ну и закроются долги, грехи вам зачтутся...
-Какие грехи?!
Обе начинаем хохотать...
-Тьфу, - говорю. - Задание зачтётся, а грехи простятся.

И не знаю, чтобы я делала без этой спасительной лазейки в чужой язык, но родной предмет...
Танцуем тут с СПУ, я напеваю любимое средневековое про "harvest moon and the clock ticks on..."
-Ты слова знаешь?
-Мало того! - я их учу с 4-ым классом с 1-го! И начала потихоньку во втором.

И не хочется каникул... как в детстве.
Tags: дети, киндертарий, литердевочка, чужие слова
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author